Začiatky literárnej tvorby rómskych autorov
Počiatky rómskej literatúry sú v 50. rokoch 20. storočia. V čase od roku 1969 do roku 1973, keď opäť nastúpila tvrdá normalizácia sa Rómovia prihlásili k reformnému procesu a jeho prvou vizitkou bol vznik kultúrno-spoločenskej organizácie pod názvom Zväz Cigánov-Rómov. Hneď od roku 1969 začal zväz vydávať časopis, od roku 1970 pod názvom Romano ľil - Rómsky list. Časopis bol vlastne spravodajom zväzu, ale čoskoro sa na jeho stránkach začali objavovať literárne texty rómskych autorov v rómčine. Až do zániku zväzu v roku 1973 viac-menej sa na stránkach spravodaja etablovala jedna generácia rómskych autorov, ktorí neprestali písať ani potom, keď zväz bol z politických dôvodov zakázaný. V priebehu nasledujúcich 16 rokov až do obdobia, kedy sa opäť začali objavovať demokratizačné pohyby v spoločnosti, sa podarilo vydať tri skromné publikácie a iba jedna bola celá venovaná rómskym autorom: išlo o výber rómskej poézie pod názvom Romane giľa – Rómske piesne (1979).
V tom období zásluhou Mileny Hübschmannovej sa podarilo prostredníctvom Českého rozhlasu zverejniť niekoľko literárnych prác rómskych autorov, medzi nimi aj divadelnú hru Eleny Lackovej - Žužika. Rok 1989 je pre históriu rómskej literatúry druhým najvýznamnejším medzníkom. Zmena politického systému a priznanie rómskym občanom status národnostnej menšiny umožnila vznik veľkého počtu rómskych časopisov tak v Čechách ako i na Slovensku a dokonca vzniklo i samostatné nakladateľstvo Romaňi čhib – Rómsky jazyk. Významnú úlohu v prebúdzaní nových autorov začalo zohrávať prvé rómske profesionálne divadlo Romathan, ktoré svoju prvú premiéru a potom prirodzene i všetky svoje ostatné inscenácie uviedlo v rómčine, čo vyvolalo obrovský záujem nielen Rómov na Slovensku ale i v zahraničí.
Niektoré špecifiká rómskej literárnej tvorby
Vznik a rozvoj literárnej tvorby rómskych autorov je silne ovplyvnená životnými podmienkami, spoločenským tlakom a hlavne formami existencie v pôvodných osídleniach. Ide hlavne o Rómov, ktorí v čase po druhej svetovej vojne sa v rámci plánovaného rozptylu sťahovali do českého pohraničia a niekedy toto sťahovanie bolo vynútené a nezvratné. Presun do priemyselných mestských aglomerácii vyvolávali v niektorých Rómoch nostalgiu za stratou koreňov, čo pociťovali ako kultúrne vykorenenie. Túto stratu kompenzovali literárnou tvorbou. Na Slovensku usadlí Rómovia si uchránili žánrovú originalitu ústnej slovesnosti, ktorá sa udržala v kultúrnej výbave Rómov prostredníctvom tzv. „domácich predstavení,“ počas ktorých sa stretávala takmer celá miestna komunita a tak aspoň čiastočne kompenzovala si svoj deficit kontaktov s ostatnou spoločnosťou. Rozprávanie rozprávok pre dospelých, ich fabulácia na mieste, nekonečné útrapy a víťazstvá hlavného rómskeho hrdinu či rómskej hrdinky dostávalo časom často viacero variantov a v podaní ďalších rozprávkarov – paramisárov aj vlastnú originalitu a atmosféru. Hübschmannová tvrdí, že ústna ľudová slovesnosť nemala v rómskom prostredí len komunikačnú či psychohygienickú hodnotu ale preberala na seba aj funkciu sociálneho korektora a bola jednou z dôležitých foriem verejnej komunikácie. Okrem rozprávok veľmi silné zastúpenie majú v ústnej slovesnosti malé vtipné, žartovné príbehy, príslovia, hádanky, porekadlá, pranostiky.
Spomeniem len niektorých spisovateľov, ktorí písali v rómskom jazyku:
Elena Lacková – prvá rómska spisovateľka.
V roku 1992 jej na Slovensku vychádza prvá kniha - súbor pôvodných rómskych rozprávok v slovenskom i rómskom jazyku Rómske rozprávky / Romane paramisa Náklad knihy je vysoký - až 10.000 kusov a Elena Lacková cestuje s prezentáciou po celom Slovensku i v Čechách - rozdáva knihy a stretáva sa s deťmi i s pedagógmi. Od roku 1993 je Elena Lacková členkou Spolku slovenských spisovateľov.
Tera Fabiánová patrí medzi najstaršiu generáciu rómskych spisovateľov. Začala publikovať na konci 60. rokov 20. storočia v časopise Romano ľil, výber jej básní vyšiel v zborníku Romane giľa v roku 1979. Životopisné rozprávania Sar me phiravas andre škola /Ako som chodila do školy/, publikačne vyšlo v roku 1992.
Pri jej začiatkoch ale aj počas celej jej literárnej tvorby pri nej stála romistka Milena Hübschmannová, ktorá ju neustále povzbudzovala a pomáhala jej literárne dozrievať. Tera Fabiánová patrila medzi prvých autorov, ktorí začali písať po rómsky. Okrem básní a fejtónov časopisecky publikovala tiež poviedky. Knižne boli jej prozaické práce s výnimkou autobiografického rozprávania a detského rozprávania Čavargoš /Tulák/ (1991) publikované až po jej smrti v antológii Čalo voďi /Sýta duše/ (2008).
Tak by som mohla pokračovať ďalej Ilona Ferková, Margita Reiznerová, Gejza Demeter, Arnošt Rusenko, Vlado Oláh – všetkým významnou mierou pomáhala literárne dozrievať Milena Hübschmannová.
Som rada, že naši žiaci sa môžu oboznamovať s literárnou tvorbou spomínaných autorov a ľudovou slovesnosťou, ako sú rómske rozprávky príslovia príbehy či hádanky prostredníctvo vyučovacích hodín. Žiaľ, nie všetci hlavne mladí Rómovia majú možnosť spoznať aj túto oblasť rómskej kultúry.